2013年12月27日星期五

中国雾霾(法语)




最近这些日子,12月份以来中国大部分地区被雾霾所笼罩。雾霾天气成为了网络,媒体报道,和大家热议的话题。记得在网上看到一条搞笑的新闻:前几天英国首相卡梅隆访华时网友的问道,雾都的名号被中国拿下了您感觉到惭愧吗? (伦敦雾霾事件:1952125日至129,医院爆满, 5天死亡4000余人,此后二月又死亡8000人,共死亡12000余人。)

我们听到过很多人在提到为什么移民的时候,都提到过环境污染的问题。毕竟生活除了挣钱,除了事业,还有健康,还有娱乐。试想当豪宅豪车都有了的时候,却又退回最基本的需求:喝放心的水,呼吸干净的空气,那又是怎样的悲哀。。。。


Ces derniers jours, toute la Chine est plongée dans un brouillard dense depuis le début du mois de décembre. Le brouillard est devenu un sujet  brulant pour les Chinois et les médias. Je me rappelle d'une drôle de nouvelle qui a circulé sur internet quand le Premier ministre britannique David Cameron s'est rendu en Chine. Un des internautes lui aurait demandé : " Vous sentez vous honteux que la Chine ait obtenu le titre de " la ville du brouillard " ?




Pollution de Londres: en 1952 (du 5 au 9 décembre), qui a entraîné la mort d'environ 4 000 personnes selon les autorités, mais en réalité certainement de plus de 12 000 personnes

Pour les gens qui ont émigré, nous avons entendu que l'une des raisons qui a été mentionnéec'est la pollution.
Après tout, gagner de l'argent et faire progresser sa carrière ne sont pas les seules valeurs de notre vie, il y faut aussi préserver sa santé et se garder du temps pour les loisirs. Alors que nous possédons toutes sortes de choses luxueuses comme une maison, unevoiture, n'est-ce pas affligeant d'être à la recherche des besoins de base tels que l'air purl'eau pure....
声明:转载请注明canbecflower.com

没有评论:

发表评论

热门帖子